Приема се, че Ямблих има съчинение За египетските мистерии (De Mysteriis Aegyptiorum), но то е напълно различно по съдържание и теми от въпросната книга. То не е превеждано и издавано на български език.
Книгата се занимава с таро, докато съчинението на Ямблих – с теургия. Дори и да има връзка между таро, като гадателски карти, с египетски корени, и египетското посвещение и египетските мистерии, тук говорим за две напълно различни съчинения.
Авторът на излязлата книга на
български език не е Ямблих и това е подробно обяснено в самия предговор на
книгата, но въпреки това за автор е написан Ямблих. В книгата не е упоменато, но
тя е преведена от руски език (Египетские
мистерии. Символика таро: путь посвящения) и предговорът е написан най-вероятно
от руския преводач, чието име не е посочено в руските издания, освен инициал М.
От този предговор става ясно, че френският езотерик Пол Кристиян (1811–1877) е
превел на френски анонимен текст за таро на немски език, с неизвестен автор и
година на създаване, и е сложил за негов автор Ямблих. Руският преводач казва, че този немски анонимен текст вероятно има
връзка с египетското масонство на Калиостро и с ордена на илюминатите. Затова и
той пише: „Да преминем към изводите: най-вероятно този текст е съставен в края
на осемнадесети век в кръговете на ордена в кръговете на ордена на илюминатите
с намерението да се създаде твърда основа за това лицата, преминаващи
посвещение, на всяка цена да се подготвят за разпространението на идеите на
ордена“ (с. 14). Дали е така не може да се каже, но трябва да се знае, че авторът на тази книга за таро не е Ямблих. Като книга за таро обаче тя е много ценна и полезна за всички, които се занимават с таро и окултни науки.
Всъщност този текст е известен на български и като Книга на Тот.
Повече за книгата на Пол Кристиян може да се прочете: тук.
Д-р Деян Пенчев